设计需求快速提交设计需求,更快得到设计作品!
选择需求类型
高端定制
  • 签订合同

    对接设计顾问

  • 需求分析

    填写问卷调查

  • 提案提交

    效果图与理念阐述等

  • 深入修改

    满意为止,延展落地

悬赏征集预算不充裕,试试其他合作方式
  • 发布悬赏

    编写项目需求

  • 托管赏金

    等待设计师投稿

  • 挑选稿件

    选择满意中标

  • 修改满意

    平台给设计师转款

推荐设计师直接合作
  • 对接顾问

    了解客户需求

  • 推荐服务

    多个服务商对接客户

  • 挑选比较

    选择满意服务商合作

  • 平台托管

    托管费用到平台

  • 满意付款

    客户满意,平台转款

行业类别
选择类别
教育咨询 网站网络 酒店餐饮 超市商场 能源化工 科技通讯 航空机场 机械制造 电子电脑 家用电器 其他行业
预算 选填
称呼
联系方式
标志汇
微信扫一扫
立即设计咨询
在线客服
028-87317600
微信扫一扫,立即咨询
快速提交设计需求
首页 > 设计知识 > 正文

出口的包装设计所需考虑的要素有哪几点

2017/05/08 92人阅读 来源:标志汇
中国加入世贸组织,就意味着中国的更多将要面临着出口的问题,但是在发展的过程中,我们了解到中国每年都有大量的产品因为包装设计不合格而造成出口失败。那么,在经济的发展过程中,我们在出口的时候需要考虑哪些包装设计问题呢?
  
  色彩
  
  色彩是影响视觉最活跃的因素,人们对色彩的印象通常是影响感观评价的第一要素,据国外相关机构的研究表明:色彩能瞬间进入消费者的视野并留下印象,而这第一印象占决定购买过程的60%。成功的包装设计在色彩上不仅要满足一般性美学的要求,更要满足消费者对特定商品文化属性的心理需求。色彩可以造就的一种潜在的文化归属感,影响并左右着人们的购买决定。设计师在产品包装设计前必须了解该国人们对色彩的理解,掌握他们的偏爱与禁忌及其历史渊源。在20世纪80年代美国营销学教授劳伦斯对中、美、日、韩等4个国家进行了抽样调查研究表明:不同的国家对同一色彩有着不同的审美感觉,如灰色在中国的感觉是廉价的,而在美国是昂贵的、高质量的与可靠的。
  
  图案与文字图形
  
  文化差异的另一个体现是在对图案的感知上,西方人对图案的感觉和中国人是不一样的。同样一种图案,在我国可能是吉祥的,在西方就可能是凶的。仙鹤在我国是美好与灵性的代表,但在法国却是蠢汉和淫妇的代称。我国文字“福”与“蝠”同音,因而把蝙蝠作为福气的象征,但在美国蝙蝠却是和恐怖、死亡联系在一起的。因此,在采用各种图案来进行包装设计时,一定要弄清商品进口国消费者禁忌,避免产生误会甚至引起纠纷从而影响销售。
  
  文字的设计在包装上的应用也非常广。正如我国包装使用甲骨文及书法等表达文化与传统,外国文字图形的高端设计同样也是千变万化的。欧洲的包装设计学家伏尔凯特曾指出:“中国出口商品包装的一个明显弱点是不能正确使用西方的文字和字体,使包装的最终效果出现了一种非专业感。而这种非专业感只能使消费者对包装产生不信任感,歪曲形象,降低商品身份。”针对不同的产品,每一个目标市场国的消费者都有对文字及其排版的喜好和特殊要求,进行字体设计时要有针对性和适应性。
  
  翻译的准确性
  
  准确的文字翻译将表达的内容翻译成目标市场国的语言是建立信任感、正确传递信息的关键之一。翻译中应考虑到语法、习惯用法以及意译等问题。例如关于“生产”的说法一般有:“MADEBY”、“FRODUCEDBY”、“BREWEDBY”。不同商品的生产要用不同的词。“MADEBY”适用于经过机器加工的商品,如仪器、器皿等用品,“PRODUCED BY”,则用于饮料、糖果、饼干、罐头等食用商品。而酒类的生产应译为“BREWEDBY”。梧州市某肉食制品厂猪肉腊肠包装上,“名师制作”的“名师”被译为EXCETLENTCOOKER(名锅)。此类令外国人认为我们水平不高、要求不严的翻译错误特别令人遗憾。
  
  对于包装专业设计来说,还是应该具体问题具体分析的,要想出口,首先就要多多了解市场。
直接提交需求
让我们来帮你匹配设计师
立即发布

蜀ICP备15035644号 Copyright(©) 2024 www.logo888.com All rights reserved.

关于我们   服务热线:028-87317600,QQ:1047022241